Апостиль на документы

Апостилирование представляет собой проставление штампа на документацию, выданную государственными органами тех стран, которые в октябре 1961 года подписали Гаагскую конвенцию. Апостиль документов является подтверждением подлинности подписи уполномоченного лица и печати учреждения, выдавшего документ. Легализация документов (апостиль) требуется для таких документов, как свидетельство о браке, свидетельство о рождении, свидетельство о разводе, диплом высшего учебного заведения, справка о несудимости и др. Проставленный апостиль на перевод документов автоматически становятся действительными во всех странах, принимающих участие в Конвенции.

Бюро переводов "ПЕРЕВОД 24" помимо переводов различной направленности занимается переводом и апостилем документов в Москве.

Как заказать нотариальный перевод документов с апостилем?

  1. Оформите заказ через наш веб-сайт, e-mail или позвоните по телефону. Предварительную оценку нотариального перевода и апостиля можно произвести во вкладке "Калькулятор заказа".
  2. Наш менеджер осуществит оценку стоимости работы, в том числе апостиль документов срочно и свяжется с вами для назначения встречи. Сроки обговариваются в индивидуальном порядке.
  3. Вы вносите предварительный платеж в размере от 30 до 50% от итоговой суммы заказа безналичным способом или в офисе нашей компании.
  4. Готовую работу вы получаете в строго оговоренные сроки и вносите оставшийся размер суммы.

Легализации подлежат только документы в оригинале (договоры, доверенности, соглашения) или нотариально заверенные копии (свидетельство о постановке на учет? уставные документы организаций, свидетельство ОГРН).

Процедура апостилирования

Международные организации требуют, чтобы перевод был осуществлен на языке, признанным государственным в стране регистрации организации. Консульства различных стран допускают, чтобы документ оставался на русском языке, но обязательно был легализирован.

Апостиль проставляется двумя способами:

  • на самом документе с обратной стороны в любом свободном от текстовой информации месте;
  • на отдельном листе; лист и сам документ скрепляются и прошиваются вместе.

В обоих случаях в штампе проставляется количество скрепленных листов, которое заверяется лицом, осуществляющим апостиль.

Нюансы

На практике нашего бюро переводов "ПЕРЕВОД 24" апостиль проставляется на нотариально заверенные копии. В Москве апостилированием документации занимается Министерство Юстиции Российской Федерации по месту выдачи документа. Если документ был заверен московским нотариусом, то апостилирование осуществляется строго в Москве. Законодательство РФ допускает нотариальное заверение документов, полученных в других регионах России, с последующим апостилированием в Москве.

Если у вас еще остались любого рода вопросы касательно апостиля, вы желаете обговорить сроки и стоимость, мы всегда открыты для консультаций в любое рабочее время. Позвоните нам или напишите на e-mail, мы ответим обязательно в кратчайшие сроки.

Страны-участницы Гаагской конвенции:

Австралия Австрия Азербайджан** Албания* Ангилья Андорра Антигуа и Барбуда Аргентина Армения** Багамские острова Барбадос Беларусь** Белиз Бельгия Бермудские Острова Болгария** Босния и Герцеговина* Ботсвана Британская Антарктическая территория Британские Виргинские Острова Бруней-Дурассалам Бэйлифский округ Гернси Бывшая югославская республика Македония, Вануату Венгрия* Венесуэла Германия Гибралтар Гондурас Гренада Греция Грузия** Дания Джерси Джерси Бейлиуик Гернси Доминика Доминиканская Республика Каймановы острова Израиль Индия Ирландия Исландия Испания* Италия Латвия* Лесото Либерия Литва** Лихтенштейн Люксембург Кабо-Верде Казахстан** Кипр* Китай (только Гонконг и Макао) Колумбия Корея (Республика) Кыргызстан** Маврикий Македония* Малави Мальта Маршалловы острова Мексика Молдова (Республика)** Монако Монголия Монтсеррат Намибия Нидерланды Ниуэ Норвегия Новая Зеландия Панама* Польша* Португалия Острова Кука Остров Мэн Остров Святой Елены Острова Терке и Кайкос Перу Россия Румыния** Сальвадор Сан-Томе и Принсипи Святая Елена (Нидерландские, Антильские острова) Самоа Сан-Марино Свазиленд Сербия** Сейшельские Острова Сент-Винсент и Гренадины Сент-Китс и Невис Сент-Люсия Словакия** Словения** Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии США Суринам Тонга Турция Тринидад и Тобаго Фиджи Финляндия Фолклендские острова Франция Черногория** Чехия** Хорватия** Швейцария Швеция Украина** Эквадор Эстония* ЮАР Япония Сейшельские острова Сент-Винсент и Гренадины

Апостиль не нужен между РФ и странами, обозначенными (*) и (**) см выше.

АПОСТИЛЬ ТРЕБУЕТСЯ ДЛЯ:

Всех документов, выданных государственными органами власти за рубежом:

  • судебные решения и постановления;
  • документы о трудовом стаже;
  • документы юридических лиц, заверенные регистрационным органом (уставы, свидетельства о регистрации, о постановке на налоговый учет и др.);
  • оригиналы документов об образовании (дипломы, аттестаты, справки и др.);
  • оригиналы документов ЗАГС (свидетельства о рождении, заключении брака и др.).

Всех документов, выданных зарубежными нотариусами:

  • доверенности, согласия, заявления;
  • нотариально заверенные копии документов;
  • нотариально заверенный перевод документов.

Апостиль не ставится на следующие документы:

  • документ, выполненный нотариусами разных регионов: например, доверенность заверена нотариусом города Москвы, а
  • нотариальная копия удостоверена нотариусом Московской области;
  • документы, исходящие от иностранного юридического лица, если оно не состоит на учете в налоговом органе РФ;
  • документы, подписанные неуполномоченными должностными лицами;
  • подлинники паспортов;
  • подлинники профсоюзных билетов;
  • подлинники трудовых книжек;
  • подлинники военных билетов;
  • подлинники удостоверений личности;
  • подлинники пенсионных книжек;
  • подлинники водительских прав;
  • подлинники документов о принадлежности сословиям и вероисповеданиям;
  • копии документов, где буквы и печати неразборчивы или имеются исправления;
  • медицинские справки с треугольными печатями;
  • документы, имеющие прямое отношение к коммерческим или таможенным операциям (доверенности и накладные на перемещение товаров через границу, договоры о поставке товаров и предоставлении услуг, о выполнении работ и расчетов по ним и т.п.);
  • документы дипломатических и консульских учреждений;
Стоимость перевода официальной документации
Услуга/Язык*
Стоимость с русского
Стоимость на русский
английский
от 340 руб.
от 310 руб.
немецкий
от 370 руб.
от 360 руб.
китайский
от 590 руб.
от 540 руб.
испанский
от 430 руб.
от 400 руб.
итальянский
от 430 руб.
от 400 руб.
Калькулятор заказа (1/2)
Введите текст для перевода и система автоматически подсчитает количество слов
Количество символов: 0
Загрузите файл с текстом и система автоматически подсчитает количество слов
Перевести с:
Перевести на:
Калькулятор заказа (2/2) < Назад
Выберите желаемый вид перевода:
Тип перевода
Укажите ваши контактные данные


Высокое качество

Наши услуги перевода текстов отличаются высоким качеством, как в точном переводе, так и сохранением всех временных параметров.

Срочный перевод

Требуемый срочный перевод текстов выполняется нашими специалистами не только качественно, но и в строго оговоренный срок.

Любые объемы

У нас можно заказать перевод текста любых объемов и направлений переводов, учитываем все пожелания заказчиков.

Перевод документов

Имеются также услуги перевода документов, являющиеся исторической ценностью и требующие для осуществления перевода знание истории.

Перевод день в день

Наши специалисты выполняют срочные переводы – перевод день в день, при этом не зависит, каких объемов будет требоваться перевод.

Готовые решения

Использование «готовых решений» позволяет получить существенную экономию. Мы всегда рады предложить их клиенту.

Год основания
2004
Языков
86
Клиентов
92000
Специалистов
40
Удаленных специалистов
52
Переведено
1324533 страниц
Скорость
250стр в день
Перезвонить мне