Норвежский

Перевод с норвежского на русский и с русского на норвежский

Услуга/Язык*
Стоимость с русского
Стоимость на русский
норвежский
530 руб.
490 руб.

*Стоимость указана за 1 страницу A4 (1800 знаков с пробелами); Точная стоимость зависит от сроков выполнения и сложности языка перевода.

Перевод с норвежского на русский и с русского на норвежский можно оплатить по безналичному расчету, электронными деньгами через Яндекс.Кошелек и WebMoney, а также наличными деньгами в офисе компании по адресу ул. Матросская Тишина, д. 23/7, стр.4. Подробнее о способах оплаты переводов с норвежского на русский и с русского на норвежский, а также других особенностях нашей работы можно узнать по телефону (495) 999-49-97 или через форму обратной связи.

Норвежский язык принадлежит к большой группе германских языков (скандинавская подгруппа). Язык является государственным в Норвегии, а количество его носителей по всему миру приближается к 5 миллионам человек.

Особенности языка

Перевод с норвежского на русский может вызвать серьезные трудности даже у профессионального бюро переводов. На сегодняшний день норвежский язык представлен двумя равноценными вариантами: нюнорском (в его основе лежат диалекты старонорвежского и древнескандинавского языков) и букмолом (грамматика и лексика базируется на датском языке). В стране можно получать образование и пользоваться как на одном, так и на другом языке. В повседневном общении жители страны пользуются букмолом, но большинство официальных документов составляются на нюнорске. Это значительно усложняет перевод с норвежского текстов различной направленности.

Перевод на норвежский: диалектические особенности

Перевод с русского на норвежский язык должен учитывать, что в стране огромное количество диалектов: восточно-норвежских и западно-норвежских. Опытные сотрудники бюро переводов всегда учитывают это обстоятельство, ведь иногда даже в соседних населенных пунктах жители не понимают друг друга.

Орфоэпические и грамматические сложности

В норвежском языке отсутствуют орфоэпические нормы, из-за чего почти каждый житель использует при общении лексику из своего диалекта. Это обстоятельство очень усложняет устный и синхронный переводы.

Что же касается грамматики, то существительные норвежского языка имеют лишь два падежа (родительный и общий), а у глаголов отсутствуют личные окончания. В отличие от привычных нам английских норм в норвежском артикль ставится не перед именем существительным, а после него.

Услуги «Перевод 24»

В нашем бюро переводов работают самые квалифицированные специалисты. Команда переводчиков готова принять заказ в режиме онлайн и сдать его клиенту в максимально сжатые сроки!

Калькулятор заказа (1/2)
Введите текст для перевода и система автоматически подсчитает количество слов
Количество символов: 0
Загрузите файл с текстом и система автоматически подсчитает количество слов
Перевести с:
Перевести на:
Калькулятор заказа (2/2) < Назад
Выберите желаемый вид перевода:
Тип перевода
Укажите ваши контактные данные


Онлайн перевод с норвежского на русский и с русского на норвежский
Высокое качество

Наши услуги перевода текстов отличаются высоким качеством, как в точном переводе, так и сохранением всех временных параметров.

Срочный перевод

Требуемый срочный перевод текстов выполняется нашими специалистами не только качественно, но и в строго оговоренный срок.

Любые объемы

У нас можно заказать перевод текста любых объемов и направлений переводов, учитываем все пожелания заказчиков.

Перевод документов

Имеются также услуги перевода документов, являющиеся исторической ценностью и требующие для осуществления перевода знание истории.

Перевод день в день

Наши специалисты выполняют срочные переводы – перевод день в день, при этом не зависит, каких объемов будет требоваться перевод.

Готовые решения

Использование «готовых решений» позволяет получить существенную экономию. Мы всегда рады предложить их клиенту.

Год основания
2004
Языков
86
Клиентов
92000
Специалистов
40
Удаленных специалистов
52
Переведено
1324533 страниц
Скорость
250стр в день
Перезвонить мне